Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ОСЕННЕЕ СОЛНЦЕ

  • 1 осеннее солнце

    Русско-финский новый словарь > осеннее солнце

  • 2 осеннее солнце

     syysaurinko

    Русско-финский словарь > осеннее солнце

  • 3 логӹц

    логӹц
    Г.
    посл. выражает:
    1) направление действия из среды чего-л., из промежутка между чем-кем-л.; передаётся предлогом из, из-за, из-под

    Рок логӹц моаш достать из-под земли;

    шӹргӹ логӹц анжаш смотреть из леса;

    стӧл логӹц лӓктӓш выйти из-за стола.

    Тӹшкӓ логӹц кок кужы эдем лӓктӹн шагалыт дӓ Петр докы миӓт. К. Беляев. Из кустов вышли два высоких человека и подошли к Петру.

    Кышкедӓлт шӹцшӹ пӹлвлӓ логӹц шӹжӹшӹ кечӹ вишкӹдӹн анжаш цаца. И. Горный. Из-за лохматых облаков тускло светит осеннее солнце.

    2) направление действия через что-л., через внутренность чего-л., промежуток между чем-л.; передаётся предлогами сквозь, по, в

    Пичӹ ыражвлӓ логӹц оролаш наблюдать сквозь щели забора;

    сӹнзӓвын логӹц анжаш смотреть сквозь ресницы (из-под ресниц);

    шӹргӹ логӹц кеӓш идти по лесу.

    Пӹл логӹц кечӹ иэш. Д. Орай. Сквозь облака катится солнце.

    3) выделение части целого; передаётся предлогом из

    Тымдышывлӓ логӹц икманярынжы несколько человек из учителей;

    вӹц сирмӓш логӹц иктӹжӹ одно из пяти писем.

    Шӱдӹ пӱэргӹ логӹц луаткудытын, шӱдӹ ӹдӹрӓмӓш логӹц коктын грамотный ылыныт. И. Беляев. Были грамотными из ста мужчин только шестнадцать, из ста женщин – две.

    Смотри также:

    кокла гыч
    4) прерывание или сопровождение одного действия другим; передаётся предлогом сквозь и выражением не докончив что-л.

    Мӓгӹрӹмӹ логӹцок йӹрӓлтӓш улыбнуться сквозь слёзы;

    пӓшӓ логӹцок кыргыжаш побежать, не докончив работы.

    Шож ӱдӹмӓш логӹц тройцыным йӱӓш кенӓм. Н. Игнатьев. Не докончив сеять овёс, я пошёл праздновать троицу.

    Смотри также:

    лугыч

    Марийско-русский словарь > логӹц

  • 4 шӧртньылаш

    шӧртньылаш
    -ем
    1. золотить, позолотить, вызолотить; покрывать слоем золота, позолотой

    Совлам шӧртньылаш золотить ложку;

    2. золотить, озолотить; освещая, придавать (придать) чему-л. золотистый цвет

    Лектын гына шушо шыже кече куэ вуйым шӧртньыла, пӱнчӧ парчам йошкарта. А. Эрыкан. Только что взошедшее осеннее солнце золотит вершину берёз, окрашивает в красный цвет верхушки сосен.

    Какшан сӧрал, кунам эр кече умбалне шӧртньыла кавам. Й. Осмин. Красива Кокшага, когда утреннее солнце золотит небо вдали.

    Марийско-русский словарь > шӧртньылаш

  • 5 холодный

    Русско-татарский словарь > холодный

  • 6 льыргаш

    льыргаш
    -ем
    хихикать, посмеиваться, весело смеяться

    Льырген ойлаш говорить смеясь.

    Шыже кече ӱдыр гай мотор, йорга: то кума шинчажым, шортын, то льырга. В. Горохов. Осеннее солнце красиво, как девушка, игриво: то, плача, закрывает глаза, то посмеивается.

    – Вот, ораде, – льырген воштылеш Орина. М. Айгильдин. – Вот, глупый, – хихикает Орина.

    Марийско-русский словарь > льыргаш

  • 7 шӧртньын-шийын

    шӧртньын-шийын
    золотом и серебром (блестеть, отливать и т. п.)

    Шыже кече, йӱлен шӧртньын-шийын, волыш курык шеҥгек. А. Бик. Осеннее солнце, горя золотом и серебром, скрылось за горами.

    Ты яндар кечыйол ден волгалт шӧртньын-шийын, пӱтынь мланде ласкан шыргыжеш. «Ончыко» Блистая золотом и серебром под этими чистыми лучами солнца, ласково улыбается вся земля.

    Марийско-русский словарь > шӧртньын-шийын

  • 8 шылаш

    шылаш
    Г.: шӹлӓш
    -ам
    1. прятаться, спрятаться; скрываться (скрыться) от других в каком-л. месте

    – Айда кож йымак шылына, – Николай Павлович кож велыш тарвана. А. Эрыкан. – Давай спрячемся под елью, – Николай Павлович двинулся в сторону ели.

    Йоча-влак тул воктенсе еҥ-влакым ужытат, нунын деч шылаш тӧчат. И. Одар. Дети, увидев людей возле костра, пытаются скрыться от них.

    2. прятаться, спрятаться; укрываться, укрыться; находить (найти) себе защиту от чего-л.

    Кеҥеж шокшо деч шылын, йымалнет ласкан шӱлалтен шоген улына. О. Тыныш. Прячась от летнего зноя, мы под тобой стояли, спокойно дыша.

    Йӱр деч шылаш тумо полша. «Ончыко» Укрыться от дождя можно под дубом (букв. помогает дуб).

    3. прятаться, спрятаться; скрываться (скрыться) в чём-л., за чем-л.; исчезать (исчезнуть) из поля зрения (о чём-л.)

    Шыже кече кугунак ок ырыкте, пыл кокла гыч ончалешат, адак шылеш. В. Иванов. Осеннее солнце особо не греет, выглянет из-за туч и опять скроется.

    Тылзе пыл шеҥгек шылеш. М. Евсеева. Луна скрывается за тучами.

    Сравни с:

    йомаш
    4. скрываться, скрыться; тайно уходить (уйти), бежать (сбежать) откуда-л. с целью спрятаться от кого-л., спастись от кого-л.

    Ме, казаматыш логалме деч шылын, лашман гыч куржна. К. Васин. Мы, избегая каземата (букв. скрываясь от попадания в каземат), сбежали от лашманной повинности.

    Йӱзайын кугезе кочаже-влакат, неле илыш деч шылын, Вӱрзым вел гыч тышке толыныт. А. Юзыкайн. И прадеды Йӱзая, скрываясь от тяжёлой жизни, переселились сюда со стороны Уржума.

    5. перен. увиливать, увильнуть; избегать, избежать чего-л.; уклоняться (уклониться) от чего-л., прибегнув к хитрости, к различным уловкам

    Ответственность деч шылаш уклониться от ответственности;

    вашмут деч шылаш увильнуть от ответа.

    Йолко улат, паша деч шылат. Ом йӧрате тыгайым. Муро. Ты лентяй, увиливаешь от работы. Я такого не люблю.

    Колхозникат паша деч шылын огыл, председательын нарядше тӱрыснек шукталтын. В. Иванов. И колхозник не увиливал от работы, наряды председателя выполнялись полностью.

    6. Г.
    в форме 2 л. ед. ч. повелит. н. употр. в знач. межд. для выражения предупреждения, запрета совершать какое-л. действие; передаётся словами брось, перестань, стой, постой

    Шӹл, ит тӹкӓл брось, не трогай.

    (Армарем:) Шӹлок, ит шу, кем подошвылан ярал лиэш! Н. Игнатьев. (Мой жених:) Постой, не бросай, пригодится на подмётку сапога!

    (Плаги:) Шӹлок, Оринӓ, такешӹм раведӓт. «Пьесывлӓ» (Плаги:) Перестань, Орина, ерунду болтаешь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шылаш

  • 9 лавыртыш

    лавыртыш
    Г.: лявӹртӹш

    Шыже лавыртыш осеннее ненастье;

    шошо лавыртыш весеннее ненастье.

    Тӱредме годым ик арня пеш шокшо шогыш, шӱлашат неле ыле. Но тиде годымак лавыртыш пурышаш пале лие. Н. Лекайн. Во время жатвы неделю стояла сильная жара и дышать было трудно. Но в то же время стало заметно приближение ненастья.

    Эр кечыжат легылда йошкаргалын, лавыртышат ок лий гын, йӧра ыле. Муро. Алея, восходит солнце, не быть бы ненастью.

    Лачак корак тӱшка чарныде кычкырен. Чыла тиде лавыртыш тӱҥалшашым палдарен. Й. Осмин. Лишь стая грачей кричала, не переставая. Всё это предвещало о наступающей непогоде.

    Сравни с:

    рашке
    2. слякоть; жидкая грязь, образующаяся от дождя или мокрого снега

    Жапын-жапын йӱштӧ йӱр шыжен, лавыртышым ыштен. М. Шкетан. Время от времени моросил холодный дождь, создавая слякоть.

    Марийско-русский словарь > лавыртыш

  • 10 эр

    эр
    Г.: ир
    1. сущ. утро; часть суток, начало дня

    Шошо эр весеннее утро;

    тыныс эр мирное утро;

    эр годсек вучаш ждать с утра;

    эр еда куржталаш бегать по утрам;

    эр велеш мален колташ уснуть под утро.

    Йӱран шыже эр. О. Шабдар. Дождливое осеннее утро.

    Кызыт куд час эр. Я. Ялкайн. Сейчас шесть часов утра.

    Чыланат, канышым палыде, эр гыч йӱд марте пашам ыштеныт. Г. Зайниев. Все работали, не зная отдыха, с утра до ночи.

    2. в поз. опр. утренний; относящийся к утру, связанный с утром

    Эр кече утреннее солнце;

    эр ӱжара утренняя заря;

    эр лупс утренняя роса;

    эр сомыл (паша) утренняя работа;

    эр тымык утренняя тишина.

    – Ит вучо, таче ок тол. Эрла эр поезд дене толеш. Ю. Артамонов. – Не жди, сегодня не приедет. Приедет завтра утренним поездом.

    Эфирыште эр зарядке олмеш ала-молан Морзе сигнал йоҥга. «Ямде лий!» В эфире вместо утренней зарядки почему-то звучат сигналы Морзе.

    3. прил. ранний; принадлежащий, относящийся к начальной поре чего-л.; появляющийся раньше всех других

    Эр эрдене ранним (рано) утром;

    эр водын ранним (рано) вечером;

    эр тӱл-дӱл годым на ранней заре;

    эр пеледыш ранний цветок.

    Ноябрь гынат, эр шыже гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Хоть и ноябрь, кажется ранней осенью.

    Пашаже эр шошым лийын. «Ончыко» Дело было ранней весной.

    4. нар. рано; в самом начале какого-л. периода, отрезка времени; преждевременно

    Эр толаш рано прийти;

    эр помыжалташ рано проснуться;

    эрден эр каяш пойти рано утром;

    эр ӱдышаш культур ранняя культура (для сева).

    Оксан лийнет гын, эр кынел. Калыкмут. Хочешь быть с деньгами, рано вставай.

    Шемгорак-шамыч шке пашаштлан пеш эр тарваненыт. Г. Ефруш. Грачи очень рано приступили к своей работе.

    Сравни с:

    ондак
    5. безл. рано; о раннем времени, о преждевременности

    Эше эр, изиш малалташ лиеш. В. Иванов. Ещё рано, можно немного поспать.

    Але эр гынат, тудо (Лёня Блинов) ала-кушко вашка. М. Иванов. Хотя ещё рано, Лёня Блинов куда-то спешит.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эр

См. также в других словарях:

  • ОСЕННЕЕ СОЛНЦЕ — «ОСЕННЕЕ СОЛНЦЕ», СССР, АРМЕНФИЛЬМ, 1977, цв., 83 мин. Семейная драма. По мотивам повести Г.Матевосяна «Мать едет женить сына». В ролях: Анаит Гукасян, Карен Джанибекян (см. ДЖАНИБЕКЯН Карен), Ж. Товмасян, Азат Шеренц (см. ШЕРЕНЦ Азат… …   Энциклопедия кино

  • солнце — беззлобно сияющее (Андреев); беспечальное (Городецкий); беспечное (Ремизов); благодатное (Коринфский); блистательное (Бальмонт); веселое (Белоусов); всегда молодое (Бальмонт); горячее (Вейнберг); доброе (Серафимович); жаркое (Кульнев, Белоусов);… …   Словарь эпитетов

  • осеннее равноденствие — Момент времени, когда Солнце пересекает небесный экватор при своем видимом движении из Северного полушария в Южное 23 сентября, что служит началом астрономической осени в Северном полушарии. → Рис. 25 …   Словарь по географии

  • Осеннее равноденствие — Даты и время солнцестояний и равноденствий по UTC год Равноденствие Март Солнцестояние Июнь Равноденствие Сентябрь Солнцестояние Декабрь день время день время день время день время 2002 20 19:16 21 13:24 23 04:55 22 01:14 2003 21 …   Википедия

  • Осеннее равноденствие —         один из двух моментов в году, когда Солнце пересекает небесный экватор. О. р. бывает 23 сентября (см. Равноденствие). Точкой О. р. (астрономический знак …   Большая советская энциклопедия

  • Шестой лесничий — Студийный альбом «Алисы» …   Википедия

  • Шестой лесничий (альбом) — Шестой лесничий «Алиса» Дата выпуска 1989 Записан 1989 Жанр хард рок, новая волна …   Википедия

  • Дурень (альбом) — Дурень Студийный альбом «Алисы» Дата выпуска …   Википедия

  • Дурень — Алиса Дата выпуска 1997 Записан 1997 Жанр рок …   Википедия

  • АВАКЯН Гагик Геворкович — (12 апреля 1949 25 октября 2000), российский оператор. Окончил операторский факультет ВГИКа. Работал на киностудиях «Арменфильм», «Союзмультфильм» и «Мосфильм». С 1995 оператор телекомпании «Класс» (ОРТ). 1977  Осеннее солнце (см. ОСЕННЕЕ СОЛНЦЕ) …   Энциклопедия кино

  • АВЕТИСЯН Жанна — АВЕТИСЯН Жанна, актриса. 1974  Человек из «Олимпа» (см. ЧЕЛОВЕК ИЗ «ОЛИМПА») 1977  Осеннее солнце (см. ОСЕННЕЕ СОЛНЦЕ) 1982  Гикор (см. ГИКОР) 1985  Белые грезы (см. БЕЛЫЕ ГРЕЗЫ) 1987  Пока живем (см. ПОКА ЖИВЕМ) 1988  Вознесение (см. ВОЗНЕСЕНИЕ) …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»